Tlumočení a překlady

tlumočení

Tlumočení

  • simultánní tlumočení (tlumočník hovoří současně s mluvčím) – konference, kongresy, semináře 
  • konsekutivní tlumočení (tlumočník následně překládá jednotlivé dílčí úseky mluveného slova) – obchodní jednání, workshopy a školení
  • soudní tlumočení (spolupracujeme se zkušenými soudními překladateli) – soudní jednání, jednání u notáře
  • délka pracovního dne tlumočníka je 8 hodin včetně všech přestávek a přerušení 
  • tlumočník a objednavatel se mohou předem domluvit na práci v rozsahu poloviny pracovního dne, tj. 4 hodin. V takovém případě představuje odměna tlumočníka 60 % denní sazby 
  • nasazení delší než 4 hodiny se chápe jako celodenní 

Tlumočnické služby můžete objednat ZDE

Překlady

  • překlady z a do všech evropských jazyků
  • překlad diplomů, vysvědčení, osvědčení 
  • soudní překlady, smlouvy a jiné právní dokumenty 
  • technické překlady, příručky, manuály 
  • překlady reklamních materiálů, prospektů 
  • překlady www stránek 
  • korektury textů rodilým mluvčím 
  • stylistické, gramatické a odborné korektury českých textů

Garance:

  • garantujeme diskrétnost a bezpečnost obsahu Vašich dokumentů
  • ručíme za přesnost zpracovaných materiálů 
  • naším prvořadým cílem je kvalita překladu 
  • každá zakázka je podrobena následné pečlivé kontrole 
  • provádíme gramatické, stylistické a odborné korektury

Překladatelské služby můžete objednat ZDE
 


Kontakt:
Tempo Training & Consulting a.s.
Alejnikovova 5
700 30 Ostrava – Zábřeh
Tel.: 595 171 162,
E-mail ostrava@tempo.cz